| 1 Аят |
| Алиф-лам-ра
1
. Уьш /Делан/ жайнин
2
а, къегинчу Къуръанан а аяташ ду. |
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
|
| 2 Аят |
| Ма луур ду цатешначарна шаьш бусалбанаш хилла белхьара аьлла
3
. |
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
|
| 3 Аят |
| Бита уьш /хIума/ яа а‚ зовкх хьега а, /дахаре/ догдахаро ийманах юкъахбаха а. ТIаьхьа хуур ду царна. |
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
|
| 4 Аят |
| Цхьа а юрт /хьалха а/ хIаллак ца йина Оха цунна /хIаллакъян/ хьалххе тоьхна билгала хан йолуш бен. |
وَ مَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
|
| 5 Аят |
| Цхьа а уммат
4
шена /тоьхначу/ хенал хьалхадер ма дац‚ тIаьхьадуьсур а ма дац. |
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
|
| 6 Аят |
| Цара элира: "ХIай хьайга дагадаийтар доссош хилларг
5
! Хьо жинех
6
ма ву! |
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
|
| 7 Аят |
| Маликаш хIунда ца даладо ахь тхуна‚ хьуо бакълуьйчарах хиллехь?" |
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
|
| 8 Аят |
| Маликаш ца диссадо Оха бакъдолчуьнца бен‚ тIаккха уьш /цатешаш берш Iазапах/ тIаьахьатеттинарш хир бац. |
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
|
| 9 Аят |
| Оха боссийна и хьехам (Къуръан). Оха и Iалашбийр а бу
7
.
|
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
|
| 10 Аят |
| Хьол хьалха а бахийтина Оха хьалхалерачийн тобанашкахь /элчанаш/. |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
|
| 11 Аят |
| Цхьа а элча ца веана цаьрга, цара иза сийсазвеш бен. |
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
|
| 12 Аят |
| Иштта дуьллу Оха иза
8
къинош деш болчеран дегнашка.
|
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
|
| 13 Аят |
| Цунах ца теша уьш. Иштта дIадахна хьалхалерачийн Iадат а. |
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
|
| 14 Аят |
| Оха царна стиглара неI еллехьара‚ уьш буьсуш цу чухула хьалабовлуш, |
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
|
| 15 Аят |
| Цара эр ма дара: "Тхан бIаьрса дахийна‚ тхо шайна бозбуунчалла дина нах ду". |
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
|
| 16 Аят |
| Стиглахь гIаланаш
9
йина Оха, уьш хазйина Оха хьоьжучарна. |
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
|
| 17 Аят |
| Массо а тIулгашца эккхош
10
долчу шайтIанах и
11
1алаш а йина Оха. |
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
|
| 18 Аят |
| Ша къайлах ладугIуш доцучух – цунна а тIаьхьаболу билгал болу седа
12
. |
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
|
| 19 Аят |
| Латта а даржина Оха‚ цунна т1ехь чIогIа лаьмнаш а доьг1на, цунна т1ехь далийтина Оха хIор барам бинчу хIуманах
13
. |
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
|
| 20 Аят |
| Оха цунна т1ехь
14
бахам хилийтина шуна а‚ аш шайна рицкъ ца луш хиллачарна а /аккхарой, олхазарш.../ |
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
|
| 21 Аят |
| Цхьа а хIума яц Тхоьгахь шен хазна йолуш бен‚ Оха и охьа ца йоссайо хууш болчу барамца а бен
15
. |
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
|
| 22 Аят |
| Оха дахийтина ялта хьоькъуьйту мехаш‚ стиглара хи доссийна Оха – и малийна Оха шуна – шу дац и /дIадиллина/ латтош. |
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
|
| 23 Аят |
| Баккъалла а, Оха ден а до‚ Оха дала а долуьйту‚ Тхо ду верасаш
16
. |
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
|
| 24 Аят |
| Шух хьалха д1абевлларш
17
а бевзина Тхуна, тIаьхьабуьсуберш а бевзина. |
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
|
| 25 Аят |
| Баккъалла а, хьан Кхиош-Кхобург – И ву-кх уьш гулбийр болуш. Баккъалла а, Иза Шегахь хьекъалалла дерг а
18
‚ хууш верг а ву /Шен халкъехь дерг/. |
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
|
| 26 Аят |
| Оха адам кхоьллира бекъачу (зевнечу), т1едачу поппарх, (басца а, хьожанца а) хийцалучу. |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
|
| 27 Аят |
| Жинаш
19
кхоьллира Оха кхин а /Āдамал/ хьалха т1ех йовхачу цIарах. |
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
|
| 28 Аят |
| Дагадаийта: хьан Кхиош-Кхобучо маликашка аьллера: "Со воллу адам кхолла бекъачу (зевнечу), т1едачу поппарх, (басца а, хьожанца а) хийцалучу.
|
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
|
| 29 Аят |
| Ас и нисдича‚ Сайгара сих цунна чу са а диллича, шу иэгалаш цунна сужуде".
|
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ
|
| 30 Аят |
| Маликаша массара а сужуд дира. |
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
|
| 31 Аят |
| Иблис доцчо – и дуьхьалделира сужуд дечаьрца хила.
|
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
|
| 32 Аят |
| Цо (Дала) элира: "Х1ай Иблис, хьуна хIун ду сужуд дечаьрца ца хила?" |
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
|
| 33 Аят |
| Цо (Иблисо) элира: "Со ца хилла сужуд дан адамна
20
‚ Ахь ша кхоьллина долчу бекъачу (зевнечу), т1едачу поппарх, (басца а, хьожанца а) хийцалучу». |
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
|
| 34 Аят |
| Цо (Дала) элира: "Арадала цу /ялсамани/ чуьра! Хьо тIулгаш детташ эккхо дезарг
21
ду. |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
|
| 35 Аят |
| Хьуна тIехь неIалт ду бекхаман де
22
кхаччалц". |
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
|
| 36 Аят |
| Цо (Иблисо) элира: "Сан Кхиош-Кхобург‚ тIаьхьататтахь
23
со уьш денбийр болчу дийне кхаччалц". |
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
|
| 37 Аят |
| Цо (Дала) элира: "Баккъалла а, хьо (даларх) тIаьхьатеттинчарах ду |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
|
| 38 Аят |
| Хууш йолчу хенан де
24
тIекхаччалц". |
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
|
| 39 Аят |
| Цо элира: "Сан Кхиош-Кхобург‚ Ахь со тилорна‚ ас хаздийр ма ду царна (Адаман т1аьхьенна) лаьттахь дерг /къинош дар/‚ ас тилор ма бу уьш берриге а |
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
|
| 40 Аят |
| царах Хьан къастийна леш боцурш". |
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
|
| 41 Аят |
| Цо (Дала) элира: "ХIара бу Суна тIебог1у нийса некъ
25
. |
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
|
| 42 Аят |
| Баккъалла а, Сан леш – царна тIехь бакъо яц хьан! Тилабеллачарах хьайна тIаьхьахIиттинчарна тIехь бен. |
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
|
| 43 Аят |
| Баккъалла а, жоьжахати ю-кх царна массарна хин йолу (къастийна) меттиг. |
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
|
| 44 Аят |
| Цуьнан ворхI неI ю‚ хIор неIарна царах
26
къастийна дāкъа ду / чу баха/. |
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
|
| 45 Аят |
| Баккъалла а, /Делах/ кхоьруш берш – бошмашкахь а‚ шовданашкахь а хир бу". |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
| 46 Аят |
| "ЧугIо цу (ялсамани) чу саламца
27
‚ кхерам боцуш!" |
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ
|
| 47 Аят |
| Церан дегнашкахь йолу къизалла дIаяьккхира Оха‚ вежарий хилла‚ меттанашна тIехь вовшашна дуьхь-дуьхьал бирзина /хир бу уьш/. |
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
|
| 48 Аят |
| Царах хьакхалур яц цу чохь хало‚ уьш цу чуьра арабохур бац.
|
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
|
| 49 Аят |
| Д1ахаийта Сан лешка: "Баккъалла а, Со т1ех гечдийриг а ву‚ къинхетам бийриг а ву. |
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
|
| 50 Аят |
| Сан Iазап – иза лазош долу Iазап ду". |
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ
|
| 51 Аят |
| Дийца царна ИбрахIиман хьешах /лаьцна/: |
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ
|
| 52 Аят |
| И волчу баьхкира уьш
28
‚ элира: "Маршалла"
29
. Цо (ИбрахIима) элира: "Баккъалла а, тхо шух кхоьруш ду". |
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
|
| 53 Аят |
| Цара элира: "Ма кхера. Оха хьуна кхаъ боккху кхетаме хир волчу кIантаца
30
". |
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ
|
| 54 Аят |
| Цо элира: "Аш суна кхаъ баьккхина, со къаналло схьалаьцча? Стенца кхаъ боккху аш?" |
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
|
| 55 Аят |
| Цара элира: "Бакъдолчуьнца кхаъ баьккхина Оха хьоьга‚ догдиллинчарах ма хилалахь". |
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
|
| 56 Аят |
| Цо элира: "Муьлш бу ткъа шайн Кхиош-Кхобучун къинхетамах дог дуьллу берш, шаьш тилабелларш бен? " |
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
|
| 57 Аят |
| Элира /ИбрахIима маликашка/: "ХIун ду шун гIуллакх‚ хIай дахкийтинарш
31
? (Х1ун г1уллакх дахьаш дахкийтина шу Дала?" |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
|
| 58 Аят |
| Цара элира: "Тхо дахкийтина къинош дечу нахана тIе /царна 1азап дан/, |
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
|
| 59 Аят |
| ЛутIин доьзал боцург – уьш берриге а Оха к1елхьарбохур болуш бу, |
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
|
| 60 Аят |
| цуьнан цхьа зуда йоцург. Оха кхиэл йина: и бухабуьсучарах
32
(х1аллакбен болчарах хир) ю". |
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
|
| 61 Аят |
| И бахкийтинарш ЛутIин нахана тIе баьхкича, |
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
|
| 62 Аят |
| цо (ЛутIас) элира: "Баккъалла а, шу (суна) ца девза нах ду-кх". |
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
|
| 63 Аят |
| Цара элира: "Амма, тхо хьо волчу даьхкина уьш
33
шайн шеко хиллачуьнца.
|
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
|
| 64 Аят |
| Тхо даьхкина хьо волчу бакъдолчуьнца – баккъалла а, тхо бакълуьйш дерш ма ду. |
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
|
| 65 Аят |
| ДIагIуо хьайн доьзалца буьйсанах цхьа дакъа даьлча‚ хьо а гIуо царна тIаьххье. Цхьа а юха ма хьожийла шух /зуламхошна ден долу 1азап шайна ца гархьама и гинчунна а шена и ца хилийтархьама/‚ шайга омра динчу
34
дIагIуо". |
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
|
| 66 Аят |
| И гIуллакх (Тхан кхиэл) цунна (Лут1ина) д1ахаийтира Оха: хIокхеран тIаьхье хадор йолуш ю Iуьйренга бовларца (уьш берриге а х1аллакбийр болуш бу 1уьйранна). |
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
|
| 67 Аят |
| ГIалара нах баьхкира баккхийбеш. |
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
|
| 68 Аят |
| Цо (ЛутIас) элира: "ХIорш сан хьеший бу‚ со сийсаза ма велаш. |
قَالَ إِنَّ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ
|
| 69 Аят |
| Делах кхералаш‚ со юьхьIаьржа ма хIоттавелаш". |
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ
|
| 70 Аят |
| Цара элира:"Оха бехкам бина бацара хьуна массо а нахах /хийра нах т1е ма лаца, аьлла ?"
35
. |
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
|
| 71 Аят |
| Цо элира: "Х1орш сан йо1арий бу шуна‚ шу /боьханиг/ ца деш ца Iахь /уьш балабейш шайна, сан хьеший а битий/". |
قَالَ هَؤُلاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
|
| 72 Аят |
| Хьан дахарора /хIай пайхамар/‚ баккъалла а, уьш шайн бехна хиларехь дIай-схьай уьйдуш ма бу
36
. |
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
|
| 73 Аят |
| Малх кхеташ, цIогIано схьалецира уьш (ч1ог1ачу г1овг1ано х1аллакбира уьш).
|
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
|
| 74 Аят |
| Цуьнан лакхенах лахе йира
37
Оха‚ царна тIе дагийначу лаьттан тIулгаш /дог1а санна/ делхийтира Оха. |
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
|
| 75 Аят |
| Баккъалла а, цу чохь делилаш ма ду, ойла еш, хьоьжучарна. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
|
| 76 Аят |
| Баккъалла а, и
38
ма ю /нийсса Маккара Шама боьдучу/ новкъахь. |
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
|
| 77 Аят |
| Баккъалла а, цу чохь (Лут1ин къам х1аллакдарехь) делил ма ду муъма нахана. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
|
| 78 Аят |
| Айкатан
39
бахархой ма хилира зуламхой.
|
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
|
| 79 Аят |
| Царна бекхам бира Оха‚ баккъалла а, и шиъ
40
билгалчу меттигехь ма ю.
|
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
|
| 80 Аят |
| Хьижран
41
бахархоша а харц ма бира элчанаш. |
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
|
| 81 Аят |
| Оха Тхайн аяташ далийра царна‚ ткъа уьш царах дIабоьрзуш хуьлура. |
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
|
| 82 Аят |
| Уьш хилла, лаьмнаш огуш, цIенош деш, шаьш кхерамазаллехь а болуш /царна чохь баха/. |
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
|
| 83 Аят |
| Ц1ог1ано схьалецира уьш, Iуьйренга бовлуш. |
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
|
| 84 Аят |
| Шайна карадеш хиллачо уьш к1елхьара ца бехира /Делан 1азапах/. |
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
|
| 85 Аят |
| Оха ца кхоьллина стигланаш а‚ латта а‚ царна юккъехь мел дерг а бакъдолчуьнца бен. Сахьт
42
/шеко йоццуш/ догIур долуш ду. Хьо хазачу кепара къинт1еравалалахь /царна/
43
. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
|
| 86 Аят |
| Баккъалла а, хьан Кхиош-Кхобург ву
44
хууш волу /дерриге а/ кхоллархо.
|
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
|
| 87 Аят |
| Оха делира хьоьга кест-кеста далочарах ворхI
45
/аят/ а‚ сийлахь-деза долу Къуръан а. |
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
|
| 88 Аят |
| Хьайн бIаьргаш ма хьежабе Оха царах (керста нахах) тайп-тайпана болчарна деллачу ни1маташка‚ царна тIехь са а ма гатта де‚ хьайн /къинхетаман/ тIам т1етовжабе муъма нахана
46
. |
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
|
| 89 Аят |
| Ахь āла: "Баккъалла а, со билггал волу кхерамча
47
ву". |
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
|
| 90 Аят |
| Оха /хоьга/ доссийна /Къуръан, хIай Мухьаммад, жайнаш диссорах/ терра /дин/ доькъучаьрга
48
. |
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
|
| 91 Аят |
| Ишттанаш бу уьш шаьш Дешарх (Къуръанах) дāкъош дина болу
49
. |
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
|
| 92 Аят |
| Хьан кхиош-кхобучу Делора, Оха хаттаза дуьтур ма дац цаьрга массаьрга а |
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
|
| 93 Аят |
| цара шаьш деш хиллачух. |
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
|
| 94 Аят |
| ДIакхайкхаде /хозуьйтуш/ хьайга омра динарг‚ /Делаца/ накъост лоцучарах дIаверза.
50
|
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
|
| 95 Аят |
| Баккъалла а, Оха к1елхьарваьккхира хьо /хьох/ кхаьрдачарах
51
‚ |
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
|
| 96 Аят |
| Шаьш Делаца кхин дела а хуьлуьйтуш болчу. Кеста хуур ду царна /шаьш деш хиллачун жам1/. |
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
|
| 97 Аят |
| Тхо хууш ду хьан дог 1аьвдаш хилар цара /мушрикаша хьан динах лаьцна/ дуьйцучух. |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
|
| 98 Аят |
| Тасбихь де хьайн Кхиош-Кхобучунна хастамбарца‚ сужуд дечарах хила. |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
|
| 99 Аят |
| Хьайн Кхиош-Кхобучунна Iибадат де хьайга бакъдерг кхаччалц
52
. |
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
|