| 1 Аят |
| Каф-хIа-йа-Iайн-сод
1
. |
كهيعص
|
| 2 Аят |
| Шен лех Закариййах хьан Кхиош-Кхобучо /бина болу/ къинхетам хьехор /ду хIара/. |
ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
|
| 3 Аят |
| Хьахаде! Иза кхайкхира шен Кхиош-Кхобучуьнга къайлаха.
|
إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
|
| 4 Аят |
| Элира: "Сан Кхиош-Кхобург (сан веза Дела)! Баккъалла, сан даьIахкийн г1ора дайна /со къанваларца/‚ /сан/ корта къоьжалло д1алаьцна‚ со ца хилира Хьоьга кхайкхарехь‚ /веза/ Дела‚ декъазниг (Ахь сан доIина жоп ца луш ца вуьтура со – жоп лōхьа суна хIинца а). |
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
|
| 5 Аят |
| Со кхоьру сол тIаьхьа буьсучу сайн гергарнаш бахьанехь
2
/цара Хьан дин дIатасарна/‚ зуда а хили сан бер ца хуьлуш‚ лōхьа суна Хьайгара /дика/ доьзалхо. |
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
|
| 6 Аят |
| Сан ирс оьцур цо‚ ЙаIкъубан доьзалан ирс а оьцур цо‚ Ахь хилийталахь иза‚ со кхиош-кхобуш волу сан Дела‚ /Хьо шена/ реза волуш". |
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
|
| 7 Аят |
| "ХIай Закариййа! Оха хазахетарца кхаъ боккху хьоьга кIант варца‚ шен цIе Йахьйа йолчу. Ца хилийтина Оха цул хьалха и цIе ерг". |
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
|
| 8 Аят |
| Цо элира: "Со Кхиош-Кхобург‚ муха хир вара суна кIант?! Сан зуда а бер ца хуьлуш ма ю‚ со а воккхаллехь дукха тиш велла а ма ву". |
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
|
| 9 Аят |
| Элира /Делан малико/: "Иштта аьлла хьан Кхиош-Кхобучо: "И Суна /дукха/ атта ду‚ хьалха хьо а ма кхоьллина Ас‚ хьо хила а ца хиллашехь". |
قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
|
| 10 Аят |
| Цо (Закариййас) элира: "Со кхиош-кхобуш волу сан Дела‚ цхьа билгало хилийтахь суна!" Элира: "Хьуна билгало ю-кх ахь нахе кхаа буьйсанна къамел цадар, хьо /и дан/ могуш а волуш". |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
|
| 11 Аят |
| ТIаккха шен нах болчу аравелира иза михьраба
3
чуьра‚ цо цаьрга хаийтира ишар ярца: "Тасбихь делаш /Далла/ Iуьйранна а‚ суьйранна а". |
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
|
| 12 Аят |
| /Дала элира/: "ХIай Йахьйа! Д1алаца жайна (Товрат) нуьцкъала (цуьнан чулацамах а кхеташ, цо бохург а деш)!" Оха белира цунна дика кхетам и жима
4
кIант воллушехь. |
يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
|
| 13 Аят |
| Тхайгара (Оха делира цунна нахах) къахетар а‚ цIеналла а
5
. И хилира /Делах/ кхоьруш а, |
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
|
| 14 Аят |
| дена-нанна дика а; и вацара /нахана/ ницкъ беш верг а‚ Iеса верг а. |
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
|
| 15 Аят |
| Салам-маршалла ду цунна и дуьнен чу ваьллачу дийнахь а‚ и лийр волчу дийнахь а‚ и юха /гIаттийна/ денвийр волчу дийнахь а. |
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
|
| 16 Аят |
| Ахь хьахае жайни (Къуръан) чохь Марйам. Шен нах болчура и д1аяхара малхбалехьарчу меттиге. |
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
|
| 17 Аят |
| ТIаккха цо лецира шений, царний дуьхьал кирхьа
6
. Оха дахийтира цунна тIе Тхан Са
7
‚ и тарделира цунна нийса долчу адамах. |
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
|
| 18 Аят |
| Цо (Марйама) элира: "Со Къинхетам болчуьнца /Делаца) ларло хьох‚ хьо /Делах/ кхоьруш велахь
8
". |
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
|
| 19 Аят |
| Цо (Джабраил-малико) элира: "Со хьан Кхиош-Кхобучун элча ду‚ хьуна цIена кIант вала деана". |
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
|
| 20 Аят |
| Цо (Марйама) элира: "Муха хир ву суна кIант! Сох стаг а ца хьакха - велла‚ со нахаца лелаш а ца хилла". |
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
|
| 21 Аят |
| Цо элира: "Иштта аьлла хьан Кхиош-Кхобучо: "И суна атта ду". И (Iийса-пайхамар дуьнен чу вāлийтар) хуьлуьйтур ду Оха нахана делил а‚ Тхайгара къинхетам а. И гIуллакх кхочушхилладаьлла ду".
|
قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
|
| 22 Аят |
| И цунах
9
берах йисира‚ тIаккха и цуьнца д1аяхара генарчу меттиге. |
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
|
| 23 Аят |
| Бер даран лазаро и ялийра хурман диттан гIад долчу. Цо элира: "Елла елахьара со хIокхул хьалха (х1ара хьал х1оттале), – йицъелла яьлла хир яра со (нахана)!" |
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
|
| 24 Аят |
| Цо (1ийсас я Джабраил малико) цуьнга кхайкхира цунна кIелара: "ГIайгIане ма йожа‚ хьан Кхиош-Кхобучо хьуна бухахь /хин/ татол хилийтина.
|
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
|
| 25 Аят |
| Ластаде хьайна т1е хурманан диттан гIад‚ хьуна т1еоьгур ю мадъелла хилла хурманаш. |
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
|
| 26 Аят |
| Яа а яа‚ мала а мала‚ йоккха а йе! Хьайна адамех милла а гахь‚ āла: "Ас Къинхетаме волчуьнга нузар
10
дина (цхьанга а) йист хир яц аьлла‚ со тахана йист хир яц цхьанна адаме ".
|
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
|
| 27 Аят |
| ТIаккха и еара цуьнца (бераца) шен нах болчу‚ /шен карахь/ иза а дахьаш. Цара элира: "ХIай Марйам‚ ма тамашийна хIума ду ахь динарг!"
|
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
|
| 28 Аят |
| "ХIай ХIарунан йиша! Хьан да ма ца хилла вон стаг‚ хьан нана а ма ца хилла нахаца лелаш". |
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
|
| 29 Аят |
| Цо (Марйама) цуьнгахьа (шен кIантехьа) ишар йира (цуьнга хатта аьлла). Цара (цуьнан гергарчу наха) элира: "Тхо муха дист хир ду аган чохь долчу бере?" |
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
|
| 30 Аят |
| Цо (жимчу беро - Iийсас) элира: "Со Делан лай ву. Цо соьга жайна (Инжил) делла‚ Цо сох пайхамар а вина. |
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
|
| 31 Аят |
| Цо со беркате вина, миччахь со велахь а. Соьга весет дина Цо ламаз а‚ закат а (кхочушде, аьлла), со дийна мел ву, |
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
|
| 32 Аят |
| Сайн нанна дика хилар а (весет дина Цо). Ца хилийтина Цо со /нахана/ куралла еш верг а‚ декъазниг а. |
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
|
| 33 Аят |
| Салам-маршалла ду суна дуьнен чу ваьллачу дийнахь а‚ лийр волчу дийнахь а‚ юха /гIаттийна/ денвийр волчу дийнахь а!" |
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
|
| 34 Аят |
| Иза ву и - Iийса‚ Марьяман кIант, бакъдолчун дашца (олу Ас цунах дерг)‚ цара (жуьгташа а, насараша а) шена чохь шеко
11
еш долчу. |
ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
|
| 35 Аят |
| Далла томехь дац (Шена) цхьа а доьзалхо лāца. Вонах цIена ву Иза. Ша цхьа гIуллакх кхочушдеш‚ Цо цуьнга олу: "Хила!" – иза хуьлу. |
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
|
| 36 Аят |
| " Баккъалла а, АллахI – Дела сан Кхиош-Кхобург а ву‚ шун Кхиош-Кхобург а ву‚ Цунна Iибадат дейша. ХIара бу и нийса некъ"
12
. |
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
|
| 37 Аят |
| Царна юккъерачу тобанашна юкъахь хилпалонаш
13
хилира: боккха бāла бу ца тешаш хиллачарна деза-доккхачу /къемат/ дийнахь гур долчух.
|
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
|
| 38 Аят |
| Ма билггала хезар ду царна, ма къеггина гур ду царна шаьш Тхуна тIедаьхкинчу /къемат/ дийнахь! Амма зуламхой тахана билгалчу тилар чохь ма бу. |
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
|
| 39 Аят |
| Д1ахьеде цаьрга баланан /къемат/ дийнах лаций гIуллакх кхочушхилла даьлла хир долчу, ткъа уьш (кху дуьненахь) г1айг1а-бала а а боцуш‚ ца тешаш а болуш. |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
|
| 40 Аят |
| Баккъалла а, Оха верасаллина оьцу латта а‚ цунна тIехь мел берш а (адмаш а‚ жинаш а…). Тхуна тIе юхаберзор болуш бу уьш. |
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
|
| 41 Аят |
| Хьахаве жайнахь (Къуръан) чохь ИбрахIим. Баккъалла а, иза хилла т1ех бакълуьйш верг а‚ пайхамар а. |
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
|
| 42 Аят |
| Хьахаде! Цо аьллера шен дега: "Дада‚ ахь Iибадат хIунда до шайна /х1умма а/ хезаш доцчарна‚ шайна /х1умма а/ гуш доцчарна‚ шаьш хьо цхьана а хIуманах кIелхьарвоккхур воцчарна (ц1ушна)? |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
|
| 43 Аят |
| Дада‚ соьга деана Iилманах хьоьга цадеънарг‚ суна тIаьхьахIотта – ас нийсачу новкъа вуьгур ву хьо. |
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
|
| 44 Аят |
| Дада‚ шайтIанна Iибадат ма дехьа. Баккъалла а, шайтIа Къинхетам болчунна (Далла) Iеса хилла. |
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا
|
| 45 Аят |
| Дада‚ со кхоьру Къинхетам болчуьнгара Iазап хьох хьакхадаларна – тIаккха хьо шайтIанан гергарниг хир ма ву". |
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
|
| 46 Аят |
| Цо (ИбрахIиман дас) элира: "Ткъа хьо д1акъехка сан делех‚ хIай ИбрахIим? Хьо ца сацахь (тхан деланаш йемал бечура)‚ ас, тIулгаш тоьхна, вийр ма ву хьо. Д1авала суна гучура цхьана еххачу ханна!" |
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
|
| 47 Аят |
| Цо (ИбрахIима) элира: "Салам-маршалла ду хьуна. Ас гечдар доьхур ду хьуна сайн Кхиош-Кхобучуьнга. Баккъалла а, Иза хилла соьца дукха дика.
|
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
|
| 48 Аят |
| Шух а‚ аш‚ Дела а витина‚ шена Iибадат дечух а дIакъаьста со. Сайн Кхиош-Кхобучуьнга доьху ас‚ со ца хила тарло сайн Кхиош-Кхобучунна Iибадат дарца декъазниг". |
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
|
| 49 Аят |
| Иза царах а‚ Дела а витина‚ цара шена Iибадат дечух а дIакъаьстича‚ Оха цунна совг1атна велира (к1ант) Исхьакъ а‚ (к1ентан к1ант) ЙаIкъуб а – (царах) хIораннах вира Оха пайхамар. |
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
|
| 50 Аят |
| Оха делира царна Тхан къинхетамах /даьхни а‚ доьзал а/‚ Оха хилийтира царна лаккхара бакъдолу хьехабар
14
. |
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
|
| 51 Аят |
| Хьахаве жайнахь (Къуръан чохь) Муса. Баккъалла а, иза вара /Дала Шена/ къастийнарг‚ иза вара элча а‚ пайхамар а. |
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
|
| 52 Аят |
| Оха цуьнга кхайкхира ламанан
15
аьтту агIорхьара‚ гергавалийра иза къайлахчу къамелана. |
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
|
| 53 Аят |
| Оха Тхайн къинхетамах /совг1атна/ велира цунна шен ваша ХIарун, пайхамар а хилла. |
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
|
| 54 Аят |
| Хьахаве жайнахь (Къуръан чохь) ИсмаIил. Баккъалла а, иза вара (ша йина) ваIда бакъйеш верг‚ и вара элча а‚ пайхамар а. |
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
|
| 55 Аят |
| Иза хуьлура шен доьзална омра деш ламазций (ламаз де, олуш)‚ закатций (закат ло, олуш)‚ и вара шен Кхиош-Кхобучунна гергахь шена /Иза/ реза верг (Дела цунна реза вара). |
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
|
| 56 Аят |
| Хьахаве жайнахь (Къуръан чохь) Идрис
16
. Баккъалла а, иза вара т1ех бакълуьйш верг а‚ пайхамар а. |
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
|
| 57 Аят |
| Оха хьалаваьккхира иза лакхарчу меттиге
17
.
|
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
|
| 58 Аят |
| Уьш бу Āдаман зуьрретах болу Оха Нухьаца (кемана т1ехь) лелийначарах а‚ ИбрахIиман а‚ Исраилан а зуьрретах а‚ Оха шаьш нисбинчарах а‚ хаьржинчарах а болчу пайхамарех Дала шайна ниIмат делларш. Шайна Къинхетам болчун аяташ дешча, гуорабоьлхура уьш, сужуд а деш, белха а боьлхуш.
|
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا
( سجدة مستحبة ) |
| 59 Аят |
| Царал тIаьхьа цхьа тIаьхье еара ша ламаз дуьтуш‚ /дег1ан/ шовкъашна тIаьхьахIуьттуш. Т1аьхьа т1екхуьур бу уьш эшамна
18
,
|
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
|
| 60 Аят |
| (царах) тōба динарш а‚ ийман диллинарш а‚ дика Iамал йинарш а боцурш. Уьш ялсамани чу гIур бу‚ царна цхьа а зулам хир дац,
|
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
|
| 61 Аят |
| Iаднан бошмашна чу‚ Къинхетам болчо Шен лешна /цара и шайна/ гуш а йоцуш /цунна 1амал ярна/ лур ю аьлла йолу. Баккъалла а, Иза вара Шен ваIда кхочушхир йолуш (Дала йина ва1да кхочушхир ю). |
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
|
| 62 Аят |
| Царна цу чохь деса къамел хезар дац‚ "Салам - маршалла" бен‚ цу чохь царна шайн рицкъ хир ду Iуьйранна а‚ суьйранна а. |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
|
| 63 Аят |
| И ялсамани ю Оха ирсана луш Тхан лех /Делах/ кхоьруш хиллачарна. |
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
|
| 64 Аят |
| "Тхо охьа ца дуьссу
19
хьан Кхиош-Кхобучун омраца бен. Цуьнан ду вайн хьалхахь дерг а‚ вайн тIехьахь дерг а‚ оцарна юккъехь дерг а. Ца хилла хьан Кхиош-Кхобург вицлуш
20
". |
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
|
| 65 Аят |
| Стигланийн а‚ лаьттан а‚ царна юккъехь мел долчун а Кхиош-Кхобург ву иза‚ Цунна Iибадат де‚ Цунна Iибадат дарна тIехь собар а де. Хьуна вевзий Цуьнан цIерхо
21
? |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
|
| 66 Аят |
| Адамо
22
олу: "Со велча, тIаьхьа денвина аравоккхур ву?" |
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
|
| 67 Аят |
| Ойла ца йо-те адамо Оха ша кхоьллина хиларх хьалха – и хIумма ма яцара? |
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
|
| 68 Аят |
| Хьан Кхиош-Кхобучух дуй боу /Ас/‚ Оха гулбийр ма бу уьш а‚ шайтIанаш а‚ тIаккха жоьжахатина гонаха балор ма бу, горх1оьттина. |
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
|
| 69 Аят |
| ТIаккха Оха схьавоккхур ма ву хIор тобанах Къинхетам болчунна дуьхьало ярца уггар чIогIа верг
23
. |
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا
|
| 70 Аят |
| ТIаккха Тхо дика хууш ду шаьш цу чохь бāга там берш. |
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
|
| 71 Аят |
| Шух ма вац цу чу гIуш верг
24
бен. Хьан Кхиош-Кхобучун и хилла сацам боллуш кхочушхилларг. |
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
|
| 72 Аят |
| ТIаккха Оха кIелхьарбохур бу шаьш /Делах/ кхоьруш хилларш‚ зуламхой буьтур бу Оха цу чохь горабахана. |
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
|
| 73 Аят |
| Шайна билгала долу Тхан аяташ дешча‚ цатешачара элира ийман диллинчаьрга: "/Вайх/ шиннах муьлха тоба ю дика бахамца‚ вовшашца цхьаьнакхетарца хаза?" |
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
|
| 74 Аят |
| Мел хIаллакйина Оха царал хьалха тIаьхьенаш‚ оцарал вуно хаза йолуш хьолаца а‚ гарца а! |
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
|
| 75 Аят |
| Ахь āла /хIай Мухьаммад/: "Милла хиллехь а тилар чохь‚ Къинхетамболчо яхйо цунна хан /балане ца лоцуш/ и шена ваIда йинарг: /дуьненан/ Iазап‚ я сахьт
25
шен б1аьргий хьалха х1отталц – тIаккха хуур ду царна‚ мила ву вон верг меттигаца‚ уггар ледар верг эскарца". |
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
|
| 76 Аят |
| Совбоху Дала нисбалагIертарш нийсачу некъаца. Бухаюьсуш йолу дика Iамалш тоьлу хьан Кхиош-Кхобучун гергахь мēлаца‚ тоьлу духадерзор долчуьнца
26
а. |
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
|
| 77 Аят |
| Хьуна гирий и Тхан аятех цатешнарг? Цо
27
элира: "Суна лур ма бу бахам а‚ доьзал а". |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
|
| 78 Аят |
| Къайлахдолчунна т1екхиъна-те иза, я Къинхетамболчуьнгара
28
ваIда эцна-те цо? |
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
|
| 79 Аят |
| ХIан-хIа! Оха яздийр ду цо бохург‚ яхйийр ю цунна Iазапан хан яхйарца. |
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
|
| 80 Аят |
| Оха схьаоьцур ду ирсана цо бохург (цуьнан бахам а, цуьнан доьзал а и х1аллаквинчул т1аьхьа)‚ Тхуна тIе вогIур ву иза цхьа /даьхни а‚ доьзал а боцуш/. |
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
|
| 81 Аят |
| Цара лаьцна Дела воцург /кхин/ деланаш‚ шайна царах сий хилархьама. |
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
|
| 82 Аят |
| ХIан-хIа! Церан Iибадатна керстаналла дийр ду цара‚ царна мостагIий хир бу царах /къематдийнахь/. |
كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
|
| 83 Аят |
| Хьуна ца хиъна‚ Оха шайтIанаш дахийтина керстанашна тIе цара уьш луьйра къиношна тIекхойкхуш (уьш царна хаздеш)? |
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
|
| 84 Аят |
| Сих ма ло царна. Оха царна дагардеш ду /денош/ дагардарца
29
. |
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
|
| 85 Аят |
| Оцу /къемат/дийнахь Оха гулбийр бу /Делах/ кхоьрурш Къинхетамболчунна тIе тIехевшина
1
. |
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
|
| 86 Аят |
| Оха д1алохкур бу къинош динарш жоьжахате гIаш
2
. |
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
|
| 87 Аят |
| ШапаIатан
3
да хир вац ша Къинхетамболчуьнгара ваIда эцнарг а бен. |
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
|
| 88 Аят |
| Цара элира: "Къинхетамболчо доьзалхо лаьцна /шена/" |
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
|
| 89 Аят |
| Ирча хIума деана аш
30
. |
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
|
| 90 Аят |
| Стигланаш этIарна герга ду цунах
31
‚ латта дадарна‚ лаьмнаш доьхна дегарна /герга ду/ |
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
|
| 91 Аят |
| Цара Къинхетамболчунна доьзалхо кхайкхар бахьанехь. |
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
|
| 92 Аят |
| Оьшуш дац Къинхетам болчунна доьзалхо лāца. |
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
|
| 93 Аят |
| Массо а стигланашкахь а‚ лаьттахь а мел верг ма вац Къинхетам болчунна тIе лай хилла вогIур волуш бен. |
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
|
| 94 Аят |
| Цо церан хьесап дина‚ багарбина уьш багарбарца. |
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
|
| 95 Аят |
| Уьш массо а Цунна тIе богIур бу къематдийнахь шаьш-шаьш. |
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
|
| 96 Аят |
| Баккъалла а, ийман диллинарш а‚ дика Iамалш йинарш а – царна Къинхетамболчо безам хуьлуьйтур бу. |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
|
| 97 Аят |
| Баккъалла а, Оха атта дина и (Къуръан), хьан
32
маттахь хьоьга /Делах/ кхоьручарна цуьнца кхаъ баккхийта‚ луьрачу къомана цуьнца кхерам тасийта. |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
|
| 98 Аят |
| Мел хIаллакйина Оха царал хьалха тIаьхьенаш! Хаалой хьуна царах цхьа а‚ я хезий хьуна церан тата а? |
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
|