| 1 Аят |
| /Ас дуй боу/ могIаршкахь лаьттачарах
1
/нисбинчу/ могIаршца. |
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
|
| 2 Аят |
| /Ас дуй боу/ лохкучарах
2
/нуьцкъала/ лахкарца. |
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
|
| 3 Аят |
| /Ас дуй боу/ хьехам боьшучарах
3
: |
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
|
| 4 Аят |
| Баккъалла а, шун Дела цхьаъ ву. |
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
|
| 5 Аят |
| Стигалийн а‚ лаьттан а‚ цу шиннан юккъехь мел долчун а Кхиош-Кхобург ма ву Иза‚ малхбалийн а Кхиош-Кхобург ма ву Иза.
|
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
|
| 6 Аят |
| Баккъалла а, Оха хаздина гергара стигал седарчийн хазаллица а, |
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
|
| 7 Аят |
| Iалашдарца а х1ор карзахдаьллачу шайтIанах. |
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
|
| 8 Аят |
| Цара ладугIур дац Лакхарчу Кхеташоне
4
‚ духатухур ду массо а агIорхьара |
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
|
| 9 Аят |
| генадаккхарца‚ ткъа царна ду цкъа а хедар доцу Iазап. |
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
|
| 10 Аят |
| Сихха /цхьа дош/ схьалаьцнарг доцург‚ т1аккха цунна а тIаьхьакхуьу /стигалара/ охьабужу цIе туху седа. |
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
|
| 11 Аят |
| Ахь хаттал цаьрга
5
/х1ай Мухьаммад/: "Уьш бу сов чIогIа кхолла
6
‚ я Оха кхоьллинарг ду
7
?" Баккъалла а, Оха кхоьллина уьш (церан бух – Āдам) леташ болчу поппарах (топпарах). |
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
|
| 12 Аят |
| ХIаъ‚ цецваьлла хьо, уьш ца бешаш бу /хьан цецваларх/. |
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
|
| 13 Аят |
| Шайна дагадаийтича (бакъдерг шайга д1акхачийча) а, цара дага ца дойту (пайда ца оьцу хьехамах шайн дегнаш къиза хиларна). |
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
|
| 14 Аят |
| Шайна делил гича а, тIех ца бешаш хуьлу. |
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
|
| 15 Аят |
| Цара элира: "ХIара билгала бозбуунчалла бен дац. |
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
|
| 16 Аят |
| Вай делча‚ вайх поппар а‚ даьIахкаш а хилча, вай юхадендийр ду? |
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
|
| 17 Аят |
| Я вайн хьалхалера дай (юхаденбийр бу)?" |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
|
| 18 Аят |
| Ахь āла /цаьрга, х1ай элча/: "ХIаъ‚ шу кIелдуьсур ма ду". |
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
|
| 19 Аят |
| Иза-м цхьа аз
8
бен дац – уьш хьоьжуш хир бу, |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
|
| 20 Аят |
| шаьш олуш: "Ма бала бу вайна! ХIара ду-кх и бекхаман де". |
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
|
| 21 Аят |
| "ХIара ду-кх и къастаран де‚ аш ша харцдеш хилла долу"
9
. |
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
|
| 22 Аят |
| "Схьагулбе и зулам динарш а‚ /уьш санна болу/ церан накъостий а‚ цара /шайна/ Iибадат деш хилларш а, |
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
|
| 23 Аят |
| Дела а витина. ДIанисбе уьш жоьжахатин новкъа! |
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
|
| 24 Аят |
| Совцабе уьш – цаьрга барт хоттур бу!"
10
|
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
|
| 25 Аят |
| "Шуна хIун хилла? Вовшашна гIо деш ма дац шу?"
11
|
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
|
| 26 Аят |
| ХIаъ‚ уьш тахана муьт1ахь хилла /Делан г1уллакхна/. |
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
|
| 27 Аят |
| Царах цхьаберш т1ебирзи вукхарна, хоьттуш (вовшашна бехкаш бохуш). |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
|
| 28 Аят |
| Эр ду /тилабеллачара шаьш т1аьхьабаьзначаьрга/: "Шу ма дара тхуна тIедогIуш аьтту агIорхьара". |
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
|
| 29 Аят |
| /Вукхара/ эр ду: "ХIаъ‚ шу шаьш ца хилира тешаш /Делах/. |
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
|
| 30 Аят |
| Тхан шуна тIехь цхьа а ницкъ бацара. ХIаъ‚ шу шаьш хили тIехдаьлла
12
къам. |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
|
| 31 Аят |
| Тхуна тIехь бакъ хили тхан Кхиош-Кхобучун дош. Баккъалла а, оха Iовшур ду-кх /Iазап/. |
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
|
| 32 Аят |
| Оха шу а тилий-кх‚ баккъалла а, тхо тхаьш а хилла-кх тиладелла". |
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
|
| 33 Аят |
| Баккъалла а, уьш оцу дийнахь Iазапехь /цхьанна/ декъах хир бу. |
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
|
| 34 Аят |
| Баккъалла а, Оха иштта до /1азап/ къинош диначарна. |
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
|
| 35 Аят |
| Баккъалла а, уьш хилира шайга аьлча: "Кхин дела вац АллахI бен", курабуьйлуш. |
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
|
| 36 Аят |
| Цара олура: "Оха буьтура ткъа тхан деланаш жинех волчу илланчин
13
дуьхьа". |
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
|
| 37 Аят |
| ХIаъ‚ иза-м (и Мухьаммад) веана бакъдолчуьнца‚ цо бакъбина бахкийтинарш
14
. |
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
|
| 38 Аят |
| Баккъалла а, аш Iовшур ма ду лазош долу Iазап. |
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
|
| 39 Аят |
| Шуна бекхам хир ма бац аш деш хилларг бен. |
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
|
| 40 Аят |
| Делан сов цIена леш боцучара. (Царна хир дац 1азап). |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
|
| 41 Аят |
| Царна девзаш долу рицкъ хир ду – |
أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
|
| 42 Аят |
| стоьмаш‚ церан сийдеш хир ду |
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
|
| 43 Аят |
| /гуттар хир долчу/ ниIматийн бошмашкахь. |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
|
| 44 Аят |
| Маьнганашна тIехь вовшашна духь-дуьхьал лаьтташ. |
عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
|
| 45 Аят |
| Царна /тIехьийзаш/ го боккхур бу /бераша/ шовдана чуьра /ихачу/ чагIаран кедаца. |
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
|
| 46 Аят |
| КIайн‚ чоме /малар/ долуш молучарна. |
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
|
| 47 Аят |
| Цу чохь /хьекъал/ талхар а хир дац /корта лозуш/‚ уьш цунах бехар а бац. |
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
|
| 48 Аят |
| БIаьрса лардеш болу (хийрачу божаршка ца хьоьжуш), бIаьргаш баккхий болу
15
/хаза мехкарий/ хир бу церан. |
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
|
| 49 Аят |
| Шаьш хьуламехь долчу хIоах
16
тера. |
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
|
| 50 Аят |
| Царах цхьаберш вукхарна дуьхьал гIур бу, хоьттуш. |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
|
| 51 Аят |
| Эр ду царах олучо: "Баккъалла а, сан цхьа накъост ма вара /дуьненахь долуш/. |
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
|
| 52 Аят |
| Цо олура: "Баккъалла а, хьо /пайхамараш/ бакъбечарах ву? |
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
|
| 53 Аят |
| Вай делча‚ вайх поппар а‚ даьIахкаш а хилча, вай бекхаме узур ду?" |
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
|
| 54 Аят |
| Цо (Делах тешаш хиллачо) эр ду: "Шу хьовсий (муха ду техьа цуьнан хьал х1инца)?" |
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
|
| 55 Аят |
| Иза хьаьжира‚ тIаккха цунна иза жоьжахатина юккъехь гира. |
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
|
| 56 Аят |
| Цо (тешаш хиллачо цатешаш хиллачуьнга) эр ду: "ТаллахIи‚ /цхьана маьIIара/ со хIаллаквеш ма лаьттара ахь. |
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
|
| 57 Аят |
| Сан Кхиош-Кхобучун ниIмат ца хиллехьара, со хир ма вара /кхузахь/ лаьттачарах". |
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
|
| 58 Аят |
| /Т1аккха ялсаманин охIланга а вирзина, цу тешаш хиллачо эр ду/: "Вай /кхузахь цкъа а/ лийр долуш дац, |
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
|
| 59 Аят |
| вайн цкъа /дуьненахь долуш хилла долу/ далар бен? Вайна /кхин цкъа а/ Iазап дийр долуш а дац?! |
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
|
| 60 Аят |
| Баккъалла а, хIара бу-кх сийлахь-беза толам!" |
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
|
| 61 Аят |
| Ишттачун дуьхьа къахьоьгийла къахьоьгучара! |
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
|
| 62 Аят |
| Ткъа иза ду /хьошалгIа/ восса дика‚ я заккъум
17
дитт ду? |
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
|
| 63 Аят |
| Баккъалла а, Оха иза хилийтина питана хилла зуламхошна. |
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
|
| 64 Аят |
| Баккъалла а, иза ду жоьжахатина бухахь схьадолу дитт. |
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
|
| 65 Аят |
| Цуьнан стоьмаш бу, шайтIанийн кортош санна. |
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
|
| 66 Аят |
| Баккъалла а, цара (къинош диначара) цунах дуур долуш а ду‚ гайнаш юзор йолуш а ю цунах. |
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
|
| 67 Аят |
| ТIаккха баккъалла а, царна цунна тIе /тоьхна/ цIийдина хи ду. |
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
|
| 68 Аят |
| ТIаккха, баккъалла а, церан дIадерзар жоьжахате хир ду. |
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
|
| 69 Аят |
| Баккъалла а, царна карийра шайн дай а тилабелла /царна тIаьхьабаьзира уьш/.
|
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
|
| 70 Аят |
| Цара церан (шайн дайн) лорах баха сихо йира. (Дуьненахь болуш, шайн дайша летийна къинош летийра цара а). |
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
|
| 71 Аят |
| Тилабелира царал хьалха дуьххьар хиллачарах дукхахберш. |
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
|
| 72 Аят |
| Оха бахийтира цаьрга кхерамчаш. |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
|
| 73 Аят |
| Хьажал‚ муха хилла шайна кхерам тесначеран чакхе. |
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
|
| 74 Аят |
| Делан сов цIена леш боцучеран. |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
|
| 75 Аят |
| Тхоьга кхийкхира Нухьас – ма дика жоп луш дерш ду /Тхо/. |
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
|
| 76 Аят |
| Оха кIелхьарваьккхира иза а‚ цуьнан доьзал а боккхачу балех. |
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
|
| 77 Аят |
| Оха хилийтира цуьнан зуьррет – иза бухадуьсург. |
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
|
| 78 Аят |
| Оха цунна дитира /хаза хаставар/ тIаьхьенашкахь
18
. |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
|
| 79 Аят |
| Салам ду Нухьана Iаламашкахь. |
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
|
| 80 Аят |
| Баккъалла а, Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна. |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
|
| 81 Аят |
| Баккъалла а, иза ву Тхан муъма лейх. |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
|
| 82 Аят |
| ТIаккха Оха хи бухабахийтира бисинарш. |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
|
| 83 Аят |
| Баккъалла а, цуьнан тобанах ма ву ИбрахIим а. |
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
|
| 84 Аят |
| Дагадаийта! Иза веара шен Кхиош-Кхобучунна тIе цIеначу дагца. |
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
|
| 85 Аят |
| Дагадаийта! Цо аьллера шен дега а‚ шен къоме а: "ХIун ю аш Iибадат деш йерг? |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
|
| 86 Аят |
| Харцдерг деланаш /лаца/ лаьа шуна, АллахI- Дела а витина? |
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
|
| 87 Аят |
| ХIун ду шуна моьттург Iаламийн Дех?" |
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
|
| 88 Аят |
| Иза хьаьжира хьажарца седарчашка
19
. |
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
|
| 89 Аят |
| ТIаккха цо элира: "Баккъалла а, со цомгуш ву". |
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
|
| 90 Аят |
| Уьш дIабирзира цунах‚ букъ берзийна. |
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
|
| 91 Аят |
| Иза тIевирзира церан делашна‚ цо элира: "Аш ца юу? |
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
|
| 92 Аят |
| Шуна хIун хилла‚ дист ца хуьлу шу?" |
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
|
| 93 Аят |
| Иза тIевирзира царна, тухуш аьтту куьйгаца
20
. |
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
|
| 94 Аят |
| Уьш дуьхьалкхийтира цунна, сиха боларца бевдда баьхкина
21
. |
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
|
| 95 Аят |
| Цо (Ибрах1има) элира: "Аш Iибадат до ткъа шаьш цоьстуш йиначарна
22
? |
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
|
| 96 Аят |
| Дела ма ву шу кхоьллинарг а‚ аш деш дерг а /кхоьллинарг а/". |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
|
| 97 Аят |
| Цара элира: "Йē цунна гIишло‚ чукхосса иза йогучу цIерга!" |
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
|
| 98 Аят |
| Царна лиира цуьнца мекарло ян‚ Оха хилийтира уьш кIелбисинчарах. |
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
|
| 99 Аят |
| Цо (ИбрахIима) элира: "Баккъалла а, со воьду сан Кхиош-Кхобучунна тIе. Цо нисвийр ву со. |
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
|
| 100 Аят |
| Сан Кхиош-Кхобург‚ суна дикачарах /доьзалхо/ лōлахь". |
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
|
| 101 Аят |
| Оха цунна кхаъ баьккхира тIех собаре кIантаца
23
. |
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
|
| 102 Аят |
| Иза цуьнца (ИбрахIимца) сиха лелалучу хьоле кхаьчча
24
‚ цо (ИбрахIима) элира: "ХIай сан кIанталг
25
‚ баккъалла а, суна го гIенах ас хьуна /гIурбанна/ урс хьокхуш‚ хьажал‚ хьуна хIун хета". Цо элира: "Дада‚ хьайга омра деш дерг де‚ хьуна со карор ву‚ Дала мукъалахь‚ собар дечарах". |
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
|
| 103 Аят |
| И шиъ /Далла/ муьт1ахь хилча‚ цо (ИбрахIима) иза хьаж тIе виллича /урс хьакха/‚
|
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
|
| 104 Аят |
| Оха цуьнга кхийкхира: "ХIай ИбрахIим! |
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
|
| 105 Аят |
| Бакъхилийти ахь гIан". Баккъалла а, Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна. |
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
|
| 106 Аят |
| Баккъалла а, хIара – иза ду-кх билгала долу зер. |
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
|
| 107 Аят |
| Оха текхира цунах сийлахь-деза гIурба
26
. |
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
|
| 108 Аят |
| Оха дитира цуьнан /цIе яккхар а‚ и хаставар а/ тIаьхьабогIучаьргахь. |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
|
| 109 Аят |
| Салам-маршалла ду ИбрахIимна. |
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
|
| 110 Аят |
| Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна. |
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
|
| 111 Аят |
| Баккъалла а, иза ву Тхан муъма лех. |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
|
| 112 Аят |
| Оха кхаъ баьккхира цунна Исхьакъаца‚ дикачарах пайхамарца
27
. |
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
|
| 113 Аят |
| Оха декъалвира иза а‚ Исхьакъ а. Цу шиннан зуьрретах диканиг а ву‚ ша-шена билгала зуламхо а ву. |
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
|
| 114 Аят |
| Мусах а‚ ХIарунах а бинера Оха /боккха/ къинхетам. |
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
|
| 115 Аят |
| КIелхьарваьккхира Оха и шиъ а‚ цу шиннан къам а боккхачу бāланах. |
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
|
| 116 Аят |
| Царна гIо дира Оха – уьш хилира тоьлларш. |
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
|
| 117 Аят |
| Оха делира цу шинга билгала долу жайна. |
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
|
| 118 Аят |
| Оха нисвира и шиъ нийсачу новкъа. |
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
|
| 119 Аят |
| Оха дитира цу шиннан /хаза цIе яккхар/ тIаьхьабогIучаьргахь. |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
|
| 120 Аят |
| Салам-маршалла ду Мусага а‚ ХIаруне а. |
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
|
| 121 Аят |
| Баккъалла а, Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна. |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
|
| 122 Аят |
| Баккъалла а, и шиъ Тхан муъма лех ву. |
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
|
| 123 Аят |
| Баккъалла а, Ильяс а ма ву бахкийтинчарах. |
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
|
| 124 Аят |
| Цо ма элира шен къоме: "Шу /Делах/ ца кхоьру? |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
|
| 125 Аят |
| Аш кхойкху ткъа БаIлага
28
‚ уггар дика Кхоллархо а вуьтий? |
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
|
| 126 Аят |
| АллахI – шун Дела а, шун хьалхалера дайн Дела а вуьтий?" |
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
|
| 127 Аят |
| Т1аккха цара иза харцвира – баккъалла а, уьш хьалхах1иттор ма бу /жоьжахатина, 1азапана/. |
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
|
| 128 Аят |
| Делан сов цIена леш боцурш. |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
|
| 129 Аят |
| Оха дитира цунна /хаза цIе яккхар, наха хаставар/ тIаьхьабогIучаьргахь. |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
|
| 130 Аят |
| Салам-маршалла ду Ил-йāсūна
29
. |
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
|
| 131 Аят |
| Баккъалла а, Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна. |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
|
| 132 Аят |
| Баккъалла а, и Тхан муъма лех ву. |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
|
| 133 Аят |
| Баккъалла а, ЛутI а ву бахкийтинчарах
30
. |
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
|
| 134 Аят |
| Оха кIелхьарваьккхира иза а‚ цуьнан берриг доьзал а. |
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
|
| 135 Аят |
| /1азапехь/ бисинчарна юккъехь хилла йолу /Лут1ан зударех/ цхьа йоккха стаг
31
йоцург. |
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
|
| 136 Аят |
| ТIаккха Оха бохийра биснарш. |
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
|
| 137 Аят |
| Баккъалла а, шу лелаш ма дуй царна юххехула Iуьйранна а‚ |
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
|
| 138 Аят |
| буьйсанна а. Шу хьекъале ца хуьлу? |
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
|
| 139 Аят |
| Баккъалла а, Йȳнус а ву бахкийтинчарах (элчанех). |
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
|
| 140 Аят |
| Ведира иза дуьззинчу кеманна тIе. |
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
|
| 141 Аят |
| Цо кхаж тесира /цаьрца/ – иза эшначарах хилира. |
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
|
| 142 Аят |
| И кхаьллира чIеро, и бехке а волуш. |
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
|
| 143 Аят |
| Баккъалла а, иза ца хиллехьара тасбихь дечарах, |
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
|
| 144 Аят |
| вуьсур ма вара цуьнан кийрахь уьш (халкъаш) юхадендечу /къемат/дийне кхаччалц. |
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
|
| 145 Аят |
| Кхоьссира Оха иза ара (яьссачу меттиге), цомгуш а волуш. |
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
|
| 146 Аят |
| Оха далийтира цунна гIабакхан дитт. |
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
|
| 147 Аят |
| Оха вахийтира иза бIе эзарна (дуккха нахана тIе) я совболчаьрга. |
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
|
| 148 Аят |
| Цара ийман диллира – Оха цхьа хан тIекхаччалц бахам белира царна
32
. |
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
|
| 149 Аят |
| Ахь хаттал цаьрга (хьан нахе, х1ай элча): "Ткъа хьан Кхиош-Кхобучунна мехкарий бу‚ ткъа царна кIентий бу. |
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
|
| 150 Аят |
| Я Оха кхоьллина маликаш стен
33
, царна а гуш?" |
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
|
| 151 Аят |
| ХIан-хIа! Баккъалла а, шайн эладитанах дуьйцуш ма ду и цара |
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
|
| 152 Аят |
| Дала бер дина /бохуш/ – баккъалла а, уьш харцлуьйш ма бу. |
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
|
| 153 Аят |
| Мехкарий хаьржина Цо кIентел‚ /бохуш/? |
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
|
| 154 Аят |
| ХIун ду шуна‚ муха хьукма до аш? |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
|
| 155 Аят |
| Ойла ца йо аша? |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
|
| 156 Аят |
| Я шун билгала бакъо ю? |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
|
| 157 Аят |
| Схьало шайн жайна, шу бакълуьйш хиллехь. |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
|
| 158 Аят |
| Цара
34
хилийтира Цунна а‚ жинашна а юкъахь гергарло. Жинашна хиира уьш дIахIиттор
35
буйла. |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
|
| 159 Аят |
| ЦIена ву и Дела цара дечу /харц/ сибатех
36
. |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
|
| 160 Аят |
| Сов цIена Делан леш боцурш /жоьжахатина хьалха дIахIоттор бу/. |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
|
| 161 Аят |
| Баккъалла а, аша а‚ аша /шена/ Iибадат дечо а – |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
|
| 162 Аят |
| аша питане лоцур ма вац |
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
|
| 163 Аят |
| ша жоьжахатехь вогур верг бен. |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
|
| 164 Аят |
| /Элира маликаш/: "Тхох ма дац цхьа а шена билгала меттиг йолуш бен
37
. |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
|
| 165 Аят |
| Баккъалла а, тхо могIарш бина ду (лаьтташ 1ибадатехь мог1аршца). |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
|
| 166 Аят |
| Баккъалла а, тхо тасбихь деш ду". |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
|
| 167 Аят |
| Уьш(Маккара керстанаш) хиллехь а олуш: |
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
|
| 168 Аят |
| "Тхоьгахь хьехам хиллехьара хьалхалерачаьргара‚ |
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
|
| 169 Аят |
| тхо хир дара Делан сов цIена леш
38
". |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
|
| 170 Аят |
| Керстаналла дина цара цунна (Къуръанна)‚ тIаьхьа хуур ду царна. |
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
|
| 171 Аят |
| Хьалхадаьлла Тхан дош
39
Тхан бахкийтинчу
40
лешка, |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
|
| 172 Аят |
| баккъалла а, уьш – уьш бу шайн гIо дийр дерш, аьлла долу. |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
|
| 173 Аят |
| Баккъалла а, Тхан эскар (муъма нах) – и ду толамхо
41
. |
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
|
| 174 Аят |
| Д1аверза царах
42
цхьа хан яллалц. |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
|
| 175 Аят |
| Хьажа цаьрга /царна Iазап дуссуш/ – тIаьхьа гур ду царна /шайн керстаналлин бекхам/. |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
|
| 176 Аят |
| Ткъа Тхан Iазапца а сих ло уьш? |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
|
| 177 Аят |
| Иза (Iазап) доьссича, церан керташка (аренга) – ма вон хилла-кх шайна кхерам тесначеран Iуьйре. |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
|
| 178 Аят |
| Д1аверза царах цхьа хан яллалц. |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
|
| 179 Аят |
| Хьажа – тIаьхьа гур ду царна. |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
|
| 180 Аят |
| ЦIена ву хьан Кхиош-Кхобург – сийлаллин Эла – цара /Шена т1ехь/ кхуллучу /харц/ сибатех. |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
|
| 181 Аят |
| Салам-маршалла ду элчанашна. |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
|
| 182 Аят |
| Хастам /берриг/ бу Далла – Iаламийн Дена. |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
|