1 Аят |
Хьа-мūм
1
. |
حم
|
2 Аят |
/Хьарам-хьанал/ билгалдоккхучу жайних (Къуръанах) дуй боу Ас. |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
|
3 Аят |
Баккъалла а, Оха доссийна иза беркате йолчу буса
2
. Баккъалла а, Тхо хилира кхерам тосурш /цуьнца/. |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
|
4 Аят |
Цу чохь (цу беркате буса) къастадо массо а шеца хьекъалалла долу гIуллакх. |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
|
5 Аят |
Тхан агIорхьара /деза мел долу/ г1уллакх. Баккъалла а, Тхо хилира бохкуьйтурш/Мухьаммад а, цул хьалха хилла элчанаш а/, |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
|
6 Аят |
Къинхетам а хилла хьан Кхиош-Кхобучуьнгара. Баккъалла а, Иза хезаш верг а ву‚ хууш верг а ву. |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
|
7 Аят |
Стигалийн а‚ лаьттан а‚ цу шиннан юккъехь мел долчун а Да /ву Иза/‚ шу /ч1ог1а/ тешаш хиллехь. |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
|
8 Аят |
Вац цхьа а дела Иза воцург‚ Цо денбо‚ Цо болуьйту‚ шун Кхиош-Кхобург ву Иза‚ шун хьалхалера дайн а Кхиош-Кхобург ву Иза. |
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
|
9 Аят |
ХIетте а‚ уьш (керстанаш) шекончохь ловзуш ма бу. |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
|
10 Аят |
Ахь тергалде стигло билгала кIур
3
бахьар болу де. |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
|
11 Аят |
Нах д1ахьулбийр бу цо. /Цара эр ду/: "ХIара лазош долу Iазап ду". |
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
|
12 Аят |
"Тхан Кхиош-Кхобург‚ айдехьа тхуна тIера хIара Iазап, /т1аккха/ баккъалла а, оха ийман дуьллур ду-кх /Хьан элчане/". |
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
|
13 Аят |
Муха хир бу царна хьехам
4
? Цаьрга веара ма-й билгала волу элча /Мухьаммад/. |
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
|
14 Аят |
ТIаккха уьш дIабирзира цунах‚ цара элира: "Жинийх волуш шена /наха Къуръан/ Iамийнарг ву /хIара Мухьаммад /". |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
|
15 Аят |
Баккъалла а, Оха айдийр ду /шуна т1ера/ Iазап кIеззиг – /гур шуна:/ шу юха а тIедоьрзур ма ду /шайн керстаналлина/. |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
|
16 Аят |
Оха боккхачу ницкъаца /Iазапе/ лоцур долчу дийнахь
5
– баккъалла а, Оха чIир оьцур ю. |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
|
17 Аят |
Царал хьалха а питане лецира Оха ФирIавнан къам – цаьрга веара /Делан/ сийлахь элча (Муса). |
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
|
18 Аят |
"ДIало соьга Делан леш
6
/олуш/‚ баккъалла а, со шуна тешаме элча ма ву. |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
19 Аят |
Хьаладовла (курадовла) ма гIерта Далла‚ баккъалла а, ас лур ду шуна билгала долу делил. |
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
|
20 Аят |
Баккъалла а, со ларвелла сан Кхиош-Кхобучуьнца‚ шун Кхиош-Кхобучуьнца аш суна тIулгаш деттарх (аш со верах). |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
|
21 Аят |
Шу сох ца тешахь‚ со вита /бохам ца беш/". |
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
|
22 Аят |
/ТIаккха/ цо (Мусас) шен Кхиош-Кхобучуьнга кхийкхира: "ХIара къам къинош деш ма ду"‚ /аьлла/. |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
|
23 Аят |
/ТIаккха элира Дала/: "ДIагIо сан лешца (Исраилан кIенташца) буса‚ баккъалла а, шуна т1аьхьабевр бу хьуна /Фир1авн а, цуьнан эскар а/.
|
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
|
24 Аят |
ХIорд бекъабеллачохь
7
бита‚ баккъалла а, уьш /хIорда/ бухагIур долу эскар ма ду". |
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
|
25 Аят |
Мел /дукха/ бухадити цара бошмаш а‚ шовданаш а‚ |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
26 Аят |
йалташ а‚ /хийла/ сийлахь меттиг а‚ |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
|
27 Аят |
шаьш шеца зовкх хьоьгуш хилла долу /мел дукха/ ниIматаш а! |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
|
28 Аят |
Иштта /хилира церан чаккхе/. Оха уьш ирсана дIаделира кхечу къомана. |
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
|
29 Аят |
Стигал а, латта а ца дилхира царна тIехь‚ тIаьхьа ца теттира уьш /Iазапах/. |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
|
30 Аят |
Оха кIелхьарбехира Исраилан кIентий сийсазчу Iазапах‚ |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
|
31 Аят |
ФирIавнах. Баккъалла а, иза хьалаваьлларг хилира тIаламазачарах. |
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
|
32 Аят |
Оха уьш (Исраилан кIентий) хаьржира Iилманца
8
/массо а/ Iаламел. |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
|
33 Аят |
Оха цаьрга делира аятех шайна чохь билгала бāла берш а. |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
|
34 Аят |
Баккъалла а, хIорш (къурайшаш) олуш ма бу: |
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
|
35 Аят |
"вайн цхьа дуьххьарлера далар бен дац‚ вай гIиттор дац /деллачул тIаьхьа/. |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
|
36 Аят |
Схьабалабе тхан дай, шу бакълуьйш хиллехь". |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
|
37 Аят |
Уьш дика бу, я ТуббаIан
9
къам а‚ царал хьалха хилларш а дика бу? Оха уьш хIаллакбира. Баккъалла а, уьш къинош деш хилира. |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
|
38 Аят |
Оха ловзуш
10
/долчу хьолехь/ ца кхоьллина стигалш а‚ латта а‚ цу шинна юккъехь мел дерг а. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
|
39 Аят |
Оха ца кхоьллина уьш бакъдолчуьнца бен‚ делахь а царах дукхахболчарна ца хаьа-кх. |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
|
40 Аят |
Баккъалла а, къасторан
11
де – царна массарна а хан тоьхна ма ду. |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
|
41 Аят |
Оцу дийнахь гергарчо духатухур дац гергарчух /1азапах/ хIумма а‚ царна гIо дийр ма дац |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
|
42 Аят |
Дала шех къинхетам биначунна бен. Баккъалла а, Иза веза верг а ву‚ къинхетаме верг а ву. |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
43 Аят |
Баккъалла а, и Заккъум
12
олу дитт - |
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
|
44 Аят |
къинош дечун кхача хир бу. |
طَعَامُ الْأَثِيمِ
|
45 Аят |
Лалийначу аьчгах тера кхехкар бу иза геш чохь
13
‚ |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
|
46 Аят |
ц1ийдина хи кхехкарх терра. |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
|
47 Аят |
/Мохь хир бу/: "Схьалаца иза
14
‚ дIакхосса иза жоьжахатина юккъе. |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ
|
48 Аят |
ДIадотта цуьнан коьртана тIехула ц1ийдинчу хин Iазап". |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
|
49 Аят |
"Iовша хьайна! Баккъалла а, хьо /хIай керста/ веза верг ву‚ сийлахь верг а ву /хьуна маттарца‚ хьан дашца а/. |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
|
50 Аят |
Баккъалла а, хIара ду аш шегахь шеко йеш хилларг"
15
. |
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
|
51 Аят |
Баккъалла а, /Делах/ кхоьруш берш – тешамечу меттигехь хир бу. |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
|
52 Аят |
Бошмашкахь а‚ шовданашкахь а. |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
53 Аят |
ТIедухур ду цара дуьткъачу дарих а‚ стоммачу дарих а, вовшийн дуьхь-дуьхьал хIуьттуш. |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
|
54 Аят |
Иштта Оха бāлор бу царна хаза бIаьргаш
16
берш. |
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
|
55 Аят |
Кхойкхур ду цара хIора стоьме
17
, /уьш кхачалур цахиларх, массо а халонех/ тешаме а болуш. |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
|
56 Аят |
Цу чохь валар Iовшур дац цара дуьххьарлера /дуьненахь хилла/ валар доцург – Цо ларбира уьш жоьжахатин Iазапах |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
|
57 Аят |
Хьан Кхиош – Кхобучуьнгара комаьршаллица. Иза бу-кх сийлахь-боккха толам. |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
|
58 Аят |
Баккъалла а, Оха атта дина иза /Къуръан/ – хьан маттахь
18
а долуш – уьш кхетар бацаре те. |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
|
59 Аят |
Хьо хьажа /хIай Мухьаммад, царах хIун кхиар ду/, уьш а хьовсуш бу /хьо хIаллакхиларе - тIаьхьа хуур ду, хьан хир ду гIо дуьненахь а эхартахь а/. |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
|