| 1 Аят |
| Нỳн
1
. Дуй боу Ас къоламах а‚ цара /наха/ яздеш
2
долчух а: |
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
|
| 2 Аят |
| Хьо ма вац /хIай Мухьаммад/ хьо Кхиош–Кхобучун (Делан) къинхетамца жинийх. |
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
|
| 3 Аят |
| Баккъалла а, хьуна ма ю хадалур йоцу ял. |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
|
| 4 Аят |
| Баккъалла а, хьо ма ву сийлахь-доккха (хаза) гIиллакх
3
хьайгахь долуш. |
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
|
| 5 Аят |
| ТIаьхьа гур ду хьуна‚ царна а гур ду‚ |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
|
| 6 Аят |
| мила ву шух питане лаьцнарг
4
. |
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
|
| 7 Аят |
| Баккъалла а, хьан Кхиош-Кхобург – Цунна дика вевза Шен некъах тилавелларг а‚ Цунна дика бевза нийсачу новкъахь берш а. |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
|
| 8 Аят |
| Хьо /хIай Мухьаммад/ муьтIахь ма хилалахь /дин/ харцдеш болчарна. |
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
|
| 9 Аят |
| Уьш лууш бара хьо кIеда хила – тIаккха шаьш кIеда хир бара
5
. |
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
|
| 10 Аят |
| Хьо муьтIахь ма хилалахь х1ор /харц/ дуйнаш дукха боуш сийсаз- волчунна‚ |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
|
| 11 Аят |
| /х1ор/ луьйш волчунна /нахана юьхь дуьхьал/‚ /царна юккъехь/ меттанаш дIасакхоьхьуш волчунна‚
|
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
|
| 12 Аят |
| дикачу /хIуманна/ новкъарло йеш волчунна‚ къинош деш дозанех ваьлла волчунна‚ |
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
|
| 13 Аят |
| къизачунна‚ цул совнаха а шен дуьненчу валар шеконехь долчунна
6
(да мила ву ца хууш, боьха леларца вевзаш волчу). |
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
|
| 14 Аят |
| Шен даьхни а, к1ентий а хиларца /Делан дозанех а ваьлла, кура а ваьлла и/. |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
|
| 15 Аят |
| Шена Тхан аяташ дешча, цо элира: "Хьалхалерачийн туьйранаш ду хIорш". |
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
|
| 16 Аят |
| Оха цуьнан мера тIе васт
7
дуьллур ду. |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
|
| 17 Аят |
| Баккъалла а, Оха зийра уьш‚ Оха цхьана бешан дай зерах терра: цара дуй биира‚ шаьш /бешара/ стоьмаш бохур бу Iуьйранна
8
аьлла‚ |
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
|
| 18 Аят |
| шаьш /х1умма а/ т1е ца тухуш ("Дала мукъалахь" ца олуш). |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
|
| 19 Аят |
| ТIаккха цунна (бешана) го тесира хьан Кхиош-Кхобучуьнгара го тосуш долчо
9
‚ уьш наб йеш болуш. |
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
|
| 20 Аят |
| /Ягна/ Iаржъелларг санна Iуьйренга елира и /церан беш/. |
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
|
| 21 Аят |
| Iуьйренга бевлча, вовшашка кхайкхира цара: |
فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ
|
| 22 Аят |
| "Шайн беша чу гIо‚ шаьш стоьмаш бохур белахь"‚ – аьлла. |
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
|
| 23 Аят |
| Уьш буьйлабелира, меллаша вовшашка а луьйш: |
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
|
| 24 Аят |
| "Тахана шуна тIе /шун беша/ цхьа а мисканиг ма вогIийла /стоьмаш боьхуш/". |
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
|
| 25 Аят |
| Iуьйранна новкъа бевлира уьш, шайн дагахь /мисканиг/ духатоха ницкъ болуш. |
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
|
| 26 Аят |
| Иза шайна /ягна/ гича‚ цара элира: "Баккъалла а, вай тиладелла. |
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
|
| 27 Аят |
| ХIаъ‚ вай /и стоьмаш/ боцуш дисина". |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
|
| 28 Аят |
| Царах кхечарал Iедале (веза) волчо элира: "Ас ца аьллера шуьга: аш /Далла/ хастам бинехьара"‚ – аьлла? |
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
|
| 29 Аят |
| Цара элира: "Вонах цIена ву-кх и вай кхиош-кхобуш волу Дела‚ баккъалла а, вай хили-кх зуламхой". |
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
|
| 30 Аят |
| Уьш вовшашна бехкаш бохуш, дуьхьалбирзира. |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
|
| 31 Аят |
| Цара элира: "Ма бала бу вайна: вай хилира /Делан дозанех/ тIехдовлурш. |
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
|
| 32 Аят |
| Вай кхиош-кхобуш волчу вай Дала вайна цул дикачуьнца /и беш/ хийца а тарло. Баккъалла а, вай кхиош-кхобуш волчу вайн Делан /дикане/ дог дохуш ду-кх". |
عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
|
| 33 Аят |
| Иштта ду Iазап‚ ткъа эхартан Iазап вунō доккха ду, уьш хууш хиллехь. |
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
|
| 34 Аят |
| Баккъалла а, /Делах/ кхоьручарна шаьш кхиош-кхобуш волчу Далла гергахь ниIматийн бошмаш ю. |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
|
| 35 Аят |
| Ткъа Оха хуьлуьйту /Далла/ муьт1ахь болу нах
10
къинош дечарах тера? |
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
|
| 36 Аят |
| Шуна хIун хилла /иштта ойла ял/? Аш муха хьукма до? |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
|
| 37 Аят |
| Я шуна жайна ду‚ аш шена чохь доьшуш /и хьукма/? |
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
|
| 38 Аят |
| Баккъалла а, шуна цу /жайни/ чохь долуш аш мел хоржург? |
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ
|
| 39 Аят |
| Я шун Тхоьца биъна дуйнаш бу къематде кхаччалц‚ баккъалла а, шайна аш дина хьукма хир долуш? |
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
|
| 40 Аят |
| Хатта цаьрга /хIай Мухьаммад/‚ мила ву царах /цу т1ера/ дош лур дерг. |
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
|
| 41 Аят |
| Я церан накъостий
11
бу? Схьабалабе цара шайн и накъостий, шаьш бакълуьйш хиллехь. |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
|
| 42 Аят |
| Оцу дийнахь настарш ерзина хир ю
12
‚ уьш кхойкхур бу сужуде – царна мегар дац‚ – |
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
|
| 43 Аят |
| бIаьргаш охьадахна‚ сийсазалла тIейоьжна. Цаьрга сужуде кхойкхуш дара уьш могуш болуш
13
. |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
|
| 44 Аят |
| Вита Со-суо хIара хабар харцдеш болчарца. Оха схьалоцур бу уьш кIез-кIеззиг /хIаллакбарца/ царна ца хуучухула. |
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
|
| 45 Аят |
| Ас хан лур ю царна
14
. /Церан мекарлонна дуьхьал/ Сан мекарло чIогIа ю-кх. |
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
|
| 46 Аят |
| Я ахь цаьрга мах боьху /х1ай Мухьаммад/, уьш декхарша базбина болуш? |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
|
| 47 Аят |
| Я цаьргахь гушдоцург /девзаш Iилма/ ду, цара дIаяздеш? |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
|
| 48 Аят |
| Собар де хьуо кхиош-кхобуш волчу хьан Делан хьукманна‚ ма хилалахь чIеран накъостах
15
тера: цо /Деле/ кхайкхира ша /чIеран кийрахь пашмаллица/ гатвелла волуш. |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
|
| 49 Аят |
| Ша Кхиош-Кхобучун ниIмат шех ца кхиънехьара, иза кхоьссина хир вара /чIеран кийрара/ ара, сийсаз а хилла. |
لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
|
| 50 Аят |
| Ша Кхиош-Кхобучо хаьржира иза‚ цо хилийтира иза дикачарах. |
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
|
| 51 Аят |
| Цатешнарша маь11аргона шайн бIаьргашца хьо хIаллаквийр ма вара
16
шайна хьехам хезначул тIаьхьа‚ цара олу: "Баккъалла а, иза жинийх ву-кх". |
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
|
| 52 Аят |
| Иза-м
17
дац массо а Iаламна хьехам бен. |
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
|