1 Аят |
Еарий ткъа адамна тIе заманан цхьа киртиг
1
, и ша хьехо хIума а йоцуш? |
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا
|
2 Аят |
Баккъалла а, Оха кхоьллира адам ийначу тIадамах
2
‚ Оха иза зуьйш ву /тIе декхарш дахкарца‚ бāланаш кхиссарца/. ТIаккха хилийтира иза хезаш а‚ гуш а. |
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
|
3 Аят |
Баккъалла а, Оха иза нисвира новкъа: я цо баркалла олуш
3
‚ я керстадеш. |
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
|
4 Аят |
Баккъалла а, Оха кечйина цатешачарна зIенаш а‚ буржалш а‚/жоьжахатин/ цIе а. |
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
|
5 Аят |
Баккъалла /Дала бохург деш/ дика хиллачара мер ду кеда чуьра /хаза маларш/, шех кафур (хаза хьожа йогIу хIума) тоьхна долу. |
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
|
6 Аят |
Шовданан хи муьйлур ду Делан леша‚ шаьш и схьадоккхуш /шайна луучохь/ шортта схьадаккхарца. |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
|
7 Аят |
Уьш кхочушдеш бу /Далла Iибадат дан/ делла дош‚ уьш кхоьруш бу /къемат/ дийнах‚ шен вон чIогIа даьржина хиллачу. |
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
|
8 Аят |
Цара даадо даар, шайна деззашехь, мискачунна а‚ боберана а‚ йийсарна а, |
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
|
9 Аят |
/шаьш олуш/: "Оха даадо шуна Делан юьхьана (Делан дуьхьа)‚ тхуна ца оьшу шуьгара бекхам а‚ баркалла а. |
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
|
10 Аят |
Баккъалла а, тхо кхоьру тхан Кхиош-Кхобучуьнгара
4
яххьаш чIогIа хебар йолчу дийнах
5
". |
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
|
11 Аят |
Дала ларийра уьш оцу дийнан вонах‚ диллира /церан яьххьаш т1е/ бослепар а‚ хазахетар а. |
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
|
12 Аят |
Бекхам бира царна шаьш /Далла йечу Iамална тIехь/ собар дарна бешций
6
‚ дариций. |
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
|
13 Аят |
Цигахь уьш Iийр бу маьнганаш тIетевжина. Царна гур бац цигахь малх а‚ шело а
7
‚ |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
|
14 Аят |
гергахь хуьлуш царна /цу бешан/ IиндагIа‚ охьакхевдина хир бу цуьнан стоьмаш охьакховдарх (аьтто хуьлуш шаьш бāха ирахIоьттина волчунна а‚ охьахиъна волчунна а‚ вижна волчунна а). |
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
|
15 Аят |
Царна тIехьийзор бу дато пхьегIица‚ чохь са гучу кедаца /кегий нах/ – |
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
|
16 Аят |
Дато, чохь са гучу кедаца (оцу тIехьийзачара хьуна мала бегIийла йолчу кепара а, барамехь а малар) дIалуш. |
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
|
17 Аят |
Цигахь малор бу чагIаран кад‚ шех занжабил
8
тоьхна болу. |
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
|
18 Аят |
Цигахь /малор ду/ шовда‚ шех салсабиль олу. |
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا
|
19 Аят |
Царна тIехьийзар бу къан ца лун кегирхой‚ хьуна уьш гича, дIасадаьржина луълуъ ду моьттуш. |
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
|
20 Аят |
Хьо хьаьжначу хенахь‚ цигахь хьуна гур ду ниIматаш а‚ доккха /чаккхе йоцуш/ мулк (ниIмат, Дала хьуна делла долу). |
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
|
21 Аят |
Царна тIедуьйхина хир ду дуткъачу баьццарчу дарин духар а‚ стоммачу дарин духар а‚ уьш хазбина хир бу дато чIагаршца‚ уьш Кхиош-Кхобучо царна малор ду цIена малар а. |
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
|
22 Аят |
"Баккъалла а, хIара хили шуна /хазачу/ бекхамна /аш йина дика Iамалш бахьанехь/‚ шун /дуьненахь/ къахьегар хили /х1инца/ баркалле
9
".
|
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
|
23 Аят |
Баккъалла а, Оха доссора хьоьга Къуръан /кIез-кIеззиг/ доссорца. |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
|
24 Аят |
Хьо собаре хила хьуо Кхиош-Кхобучун хьукманна‚ хьо муьтIахь ма хила царах къинош дечунна а‚ /дин/ керста дечунна
10
. |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
|
25 Аят |
Ахь хьехае хьуо Кхиош-Кхобучун цIе Iуьйранна а‚ суьйранна а.(Ламазаш де, Iибадат де Далла). |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
|
26 Аят |
Буьйсанах а /цхьана декъехь/ сужуд де Цунна‚ тасбихь а де Цунна еххачу буьйсанна. (Буьйса денйе Далла Iибадат дарца). |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
|
27 Аят |
Баккъалла а, хIорш дукхадезаш бу сиха чекхдаьн дерг (дуьне)‚ дуьту шайна тIехьа деза (хала) де – /къематде/. |
إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
|
28 Аят |
Оха кхоьллина уьш‚ чIагIйина церан меженаш. Тхуна лиъча, Оха /уьш/ хуьйцур бара царах терачаьрца хийцарца. |
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
|
29 Аят |
Баккъалла а, хIара хьехам бу‚ шена луучо т1елаьцна /иза/, ша Кхиош-Кхобучуьнга некъ бина. |
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا
|
30 Аят |
Шуна луур дац, Далла лаахь бен. Баккъалла а, Дела хили хууш верг а‚ хьукма /нийса/ деш верг а. |
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
|
31 Аят |
Цо вохуьйту Шена луург Шен къинхетамна чу. Ткъа зуламхой – царна Цо кечдина лазош долу Iазап. |
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
|