1 Аят |
ТIеттIа дохуьйтучу мехашех /дуй боу Ас/‚ |
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
|
2 Аят |
нуьцкъала хьоькхучу мехашех /дуй боу Ас/‚ |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
|
3 Аят |
/догIа/ даржочу мехашех /дуй боу Ас/‚ /я догIа даийта мархаш лохкучу маликех/, |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
|
4 Аят |
/бакъдерг харцдолчух‚ хьанал дерг хьарам долчух/ къасточу /маликех/ дуй боу Ас‚ |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
|
5 Аят |
хьехам /пайхамаршка/ дIалуш долчу /маликех/ /дуй боу Ас/‚ |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
|
6 Аят |
/Далла наха/ бехк ца биллийтарна /шайга элчанаш ца бахкийтира аьлла/ а‚ /Делера/ кхерам тасарца а /доуьйту и ваьхьий/: |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
|
7 Аят |
баккъалла а, шуна ваIда йинарг хилаза ца долу /и къематде дог1ур ду/. |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
|
8 Аят |
Седарчий дIадайинчу
1
хенахь‚ |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
|
9 Аят |
стигал единчу хенахь‚ |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
|
10 Аят |
лаьмнаш, нисдина, дIасадаьржинчу хенахь‚ |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
|
11 Аят |
элчанаш /гулбан тешалла дан/ хан тоьхначу хенахь. |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
|
12 Аят |
Муьлхачу денна тIаьхьатеттина /элчанийн тешалла/? |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
|
13 Аят |
Къастаман
2
денна! |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
|
14 Аят |
Стен хаийтина хьоьга /хIай Мухьаммад/‚ хIун ду и къастаман де? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
|
15 Аят |
Боккха бāла
3
хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
16 Аят |
Оха хIаллак ца бина хьалха хилларш? |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
|
17 Аят |
ТIаккха царна тIаьхьабохуьйтур бу Оха тIаьхьахилларш. |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
|
18 Аят |
Иштта /та1зар/ дийр ду Оха къинош леточарна. |
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
|
19 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
20 Аят |
Оха ца кхоьллина шу хIумма а йоцчу хих
4
? |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
|
21 Аят |
Т1аккха Оха дIа ма нисдира иза чIогIачу меттигехь
5
. |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
|
22 Аят |
Цхьа билгала хан тIекхаччалц. |
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
|
23 Аят |
Оха дIанисдира‚ дика дIанисдийраш а ду /Тхо/.
|
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
|
24 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
25 Аят |
Оха ца хилийтира латта /шуна/ дIатардала меттиг хила, |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
|
26 Аят |
дийна болчарна а‚ беллачарна а?
|
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
|
27 Аят |
Оха хилийтира цунна (лаьттана) тIехь лекха лаьмнаш‚ шуна малора теза хи (хаза чам болу, дег1ана томе долу хи). |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
|
28 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна. |
وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
29 Аят |
/Эр ду маликаша/: "ДIагIо /хIинца/ шаьш ша харцдеш хиллачунна (жоьжахатин Iазапна) тIе! |
انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
|
30 Аят |
ДIагIо шен кхо дāкъа долчу IиндагIе
6
!" |
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
|
31 Аят |
IиндагIа а хир дац /цунах/‚ цIерах а лардийр дац цо. |
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
|
32 Аят |
Баккъалла а, цо суйнаш кхуьссур ду, гIаланаш санна (даккхий)‚ |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
|
33 Аят |
Шаьш можа эмкалш санна. |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
|
34 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
35 Аят |
И ду – уьш бист хир боцу де. |
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
|
36 Аят |
Царна пурба лур дац тIаккха цара бехказлонаш ян. |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
|
37 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
38 Аят |
Иза къастаман де ду. Оха гулдийр ду шу а‚ хьалхарнаш а. |
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
|
39 Аят |
Шайна цхьа мекарло хиллехь‚ йе Суна /шайн/ мекарло
7
! |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
|
40 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
41 Аят |
Баккъалла а, /Делах/ кхоьруш берш – уьш хир бу IиндагIехь а‚ шовданашкахь а‚ |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
|
42 Аят |
шайна безначу стоьмашкахь а. |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
|
43 Аят |
ГIоза даа‚ гIоза мала, шаьш Iамал йина ма хилла! |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
|
44 Аят |
Оха иштта /хаза/ бекхам бо дикачарна! |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
|
45 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
46 Аят |
Даа‚ кIеззиг пайда эца /дуьненахь/: баккъалла а, шу къинош динарш ду-кх
8
! |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
|
47 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
48 Аят |
Цаьрга аьлча: "Гора гIо /ламаз де/!" – уьш гора ца гIора. |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
|
49 Аят |
Боккха бāла хир бу оцу дийнахь /дин/ харцдечарна! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
50 Аят |
Муьлхачу дийцарх цул тIаьхьа уьш тешар бу? |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( الجزء الثلاثون ) |