| 1 Аят |
| Стенах /лаьцна/ вовшашка хоьтту цара? |
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
|
| 2 Аят |
| Сийлахь-доккхачу хабарх! |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
|
| 3 Аят |
| Шаьш цу чохь хилпало йолуш долчу.
|
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
|
| 4 Аят |
| ХIан-хIа! ТIаьхьа хуур ду царна! |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
|
| 5 Аят |
| ТIаккха а хIан-хIа! ТIаьхьа хуур ду царна! |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
|
| 6 Аят |
| Оха ца дина латта, мотт
1
хилла ? |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
|
| 7 Аят |
| Лаьмнаш, хьостамий
2
хилла? |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
|
| 8 Аят |
| Оха кхоьллина шу шишша (боьрша а‚ стен а). |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
|
| 9 Аят |
| Оха хилийтина шун наб, садаIар хилла. |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
|
| 10 Аят |
| Оха хилийтина буьйса, духар
3
хилла. |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
|
| 11 Аят |
| Оха хилийтина де, дахар хилла /шайн хьашташ кхочушдан/ |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
|
| 12 Аят |
| Оха йоьг1на шуна тIехула ворхI чIогIа /стигал/‚ |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
|
| 13 Аят |
| Оха бина т1ех лепаш чиркх (малх). |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
|
| 14 Аят |
| Оха даийтина Iаьвдаш йолчу мархашна юккъера дуттуш долу хи (догIа). |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
|
| 15 Аят |
| Цуьнца Оха схьабаккхархьама буьртиг а‚ орамат а‚ |
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
|
| 16 Аят |
| луьста бошмаш а. |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
|
| 17 Аят |
| Баккъалла а, къастаман де
4
хилла хан тоьхна. |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
|
| 18 Аят |
| Оцу дийнахь сур (Исрафил-малико зурма) локхур ю – шу догIур ду тобанашца. |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
|
| 19 Аят |
| ДIаеллира
5
стигал – цунах хилира неIарш. |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
|
| 20 Аят |
| ДIадихьира лаьмнаш – /царах/ дисира шаьш хилла сурт
6
. |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
|
| 21 Аят |
| Баккъалла а, жоьжахати хилира кIелонна йоьгIна (керстанаш чубахкаре хьоьжуш)‚
|
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
|
| 22 Аят |
| /Делан дозанех/ тIехбевллачарна чугIойла хилла. |
لِلْطَّاغِينَ مَآبًا
|
| 23 Аят |
| Лаьттар бу уьш цу чохь дуккха а хенашкахь. |
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
|
| 24 Аят |
| Iовшур дац цара цу чохь, шело а‚ малар а, |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
|
| 25 Аят |
| лалийна хи а‚ наткъарш бен. |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
|
| 26 Аят |
| /Царна/ нийсса богIуш бекхам бу /иза/. |
جَزَاءً وِفَاقًا
|
| 27 Аят |
| Баккъалла а, уьш хилира дог ца дохуш /шаьш диначун/ хьесапе. |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
|
| 28 Аят |
| Цара харцдора Тхан аяташ т1ех харцдарца. |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
|
| 29 Аят |
| Массо а хIума дIатергалдина Оха жайница
7
! |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
|
| 30 Аят |
| Iовша шайна! Совдоккхур дац Оха шуна Iазап бен. |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
|
| 31 Аят |
| Баккъалла а, /Делах/ кхоьручарна тола меттиг ма ю /ялсамани чохь/. |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
|
| 32 Аят |
| Бошмаш а‚ кемсаш а /ю царна/. |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
|
| 33 Аят |
| /Царна/ накхош горга долу‚ шерашца цхьанийса болу мехкарий /хир бу/. |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
|
| 34 Аят |
| Буьззина /маларан/ кад а /хир бу/. |
وَكَأْسًا دِهَاقًا
|
| 35 Аят |
| Царна хезар дац цу чохь даьсса хабар а‚ харцдерг а. |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
|
| 36 Аят |
| Бекхам бу /иза/ хьо Кхиош-Кхобучуьнгара‚ совгIат а‚ хьесап а /Цуьнгара/ хилла, |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
|
| 37 Аят |
| Стигалийн а‚ лаьттан а царна юккъехь мел долчун а Кхиош-Кхобучуьнгара, Ша сов къинхетаме волчуьнгара.
8
Цуьнгара хабар дийцаран доладийр дац цара. |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
|
| 38 Аят |
| Оцу дийнахь д1ахIуттур ду Са
9
а‚ маликаш а могIарехь. Вист хир вац шена Сов Къинхетаме волчо пурба делларг бен – цо а эр ду бакъдерг. |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا
|
| 39 Аят |
| Иза хьакъ-бакъ долу де ду. Шена лиъначо схьалаьцна шен Кхиош-Кхобучуьнга дIаверзаран некъ. |
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا
|
40. Баккъалла а, Оха кхерам тесна шуна гергахь долчу Iазапца – оцу дийнахь адам хьожур ду шен шина куьйго хьалхадаьккхинчуьнга
10
‚ эр ду керстано
11
: "Эх1! Сох хилла белхьара поппар /-ан чан/!
12
"
|
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
|